1 00:02:08,337 --> 00:02:10,256 (WIND HOWLING) 2 00:04:01,075 --> 00:04:02,117 (GUN FIRING) 3 00:04:16,090 --> 00:04:17,091 (GUN FIRING) 4 00:05:14,690 --> 00:05:15,733 (COMPUTER BEEPING) 5 00:05:15,816 --> 00:05:18,360 (COMPUTER) 'YOUR MOVE: Bishop to knight four. 6 00:05:18,569 --> 00:05:21,196 'MY MOVE: Knight to rook three.' 7 00:05:22,323 --> 00:05:25,200 Poor baby, you're starting to lose it, aren't ya? 8 00:05:31,123 --> 00:05:33,667 (COMPUTER) 'YOUR MOVE: King to rook one. 9 00:05:34,168 --> 00:05:36,628 'MY MOVE: Rook to knight six. 10 00:05:37,212 --> 00:05:39,506 'Checkmate. Checkmate.' 11 00:05:44,845 --> 00:05:46,638 You cheating bitch. 12 00:05:51,435 --> 00:05:52,436 (GUN FIRING) 13 00:06:50,536 --> 00:06:54,206 - Childs, what's he doing? - Circling the camp. 14 00:06:55,582 --> 00:06:57,126 Who is he? 15 00:06:57,209 --> 00:07:00,712 - Said "Norge" or something on the side. - It's Norwegian. 16 00:08:10,449 --> 00:08:12,159 (SPEAKING NORWEGIAN) 17 00:08:23,212 --> 00:08:24,463 (SPEAKING NORWEGIAN) 18 00:08:33,472 --> 00:08:34,348 (GUN FIRING) 19 00:08:46,818 --> 00:08:48,153 (GUN FIRING) 20 00:09:05,504 --> 00:09:07,214 - George, are you okay? - Yeah, yeah, I'm okay. 21 00:09:07,297 --> 00:09:08,298 - Are you? - Yeah. 22 00:09:08,382 --> 00:09:09,883 What's going on there? 23 00:09:32,155 --> 00:09:33,448 (CHILDS) Watch it. 24 00:09:40,497 --> 00:09:41,790 (MAN) Get back. 25 00:09:53,969 --> 00:09:55,387 Easy. 26 00:09:58,390 --> 00:09:59,474 Easy. 27 00:09:59,558 --> 00:10:03,061 Easy, easy, easy. Yes. 28 00:10:06,898 --> 00:10:07,899 (MAN COUGHING) 29 00:10:15,616 --> 00:10:17,826 First goddamn week of winter. 30 00:10:24,124 --> 00:10:25,125 (GROANING) 31 00:10:27,753 --> 00:10:32,090 Oh, come on. Four stitches. Barely grazed you. 32 00:10:33,425 --> 00:10:37,971 What were they doing flying that low, shooting at a dog, at us? 33 00:10:38,764 --> 00:10:42,184 Stir-crazy. Cabin fever. Who knows? 34 00:10:43,101 --> 00:10:47,356 U.S. Number 31, calling McMurdo. Come in. Over. 35 00:10:49,775 --> 00:10:54,112 U.S. Number 31, calling McMurdo. Urgent. Come in. Over. 36 00:10:56,198 --> 00:10:57,407 Great. 37 00:10:57,741 --> 00:11:00,202 - Come on, come on. - Nobody! 38 00:11:00,327 --> 00:11:02,204 Nobody. Get a hold of somebody. 39 00:11:02,287 --> 00:11:04,706 Get a hold of anybody. We gotta report this mess. 40 00:11:04,790 --> 00:11:07,834 Look, I haven't been able to reach shit in two weeks. 41 00:11:07,918 --> 00:11:11,171 I doubt if anybody's talked to anybody on this entire continent, 42 00:11:11,254 --> 00:11:13,090 and you want me to reach somebody! 43 00:11:24,893 --> 00:11:26,812 Maybe we're at war with Norway. 44 00:11:31,483 --> 00:11:36,363 I was wondering when the El Capitan was gonna get a chance to use his popgun. 45 00:11:40,409 --> 00:11:43,995 - How long have they been stationed there? - It says here only eight weeks. 46 00:11:44,121 --> 00:11:45,872 (GARRY) Well, that's not long enough for guys to go bonkers. 47 00:11:45,956 --> 00:11:47,082 Bullshit, bwana. 48 00:11:47,165 --> 00:11:49,584 Five minutes is enough to put a man over down here. 49 00:11:49,668 --> 00:11:50,711 (PALMER) Damn straight. 50 00:11:50,794 --> 00:11:54,464 I mean, look at Palmer. He been the way he is since the first day. 51 00:11:54,965 --> 00:11:56,466 How many in their party? 52 00:11:56,883 --> 00:11:59,177 They started with 10. There'd be eight others left. 53 00:11:59,511 --> 00:12:03,098 How do we know? Guys as crazy as that could have done a lot of damage 54 00:12:03,181 --> 00:12:04,599 to their own before they got to us. 55 00:12:04,683 --> 00:12:07,477 - Nothing we can do about that. - Yes, there is. I wanna go up. 56 00:12:07,561 --> 00:12:09,271 - In this weather? - Bennings? 57 00:12:09,354 --> 00:12:11,523 Winds are gonna let up a tad next couple of hours. 58 00:12:11,606 --> 00:12:13,066 A tad? 59 00:12:13,316 --> 00:12:17,028 Can't condone it much myself, but it is a short haul. 60 00:12:17,654 --> 00:12:19,823 An hour there, an hour back. 61 00:12:21,199 --> 00:12:24,119 Shit, Doc, I'll give you the lift. No problem. 62 00:12:24,202 --> 00:12:28,081 - (GARRY) Forget it, Palmer. - Hey, thanks for thinking about it though. 63 00:12:31,960 --> 00:12:34,629 Loaded with kerosene. I count 15 cans. 64 00:12:35,547 --> 00:12:37,841 MacReady! Mac, get your gear on! 65 00:12:48,977 --> 00:12:50,979 - Mac, it may not clear up for a week. - Yeah. 66 00:12:51,062 --> 00:12:53,440 - We're the closest ones to them. - It's all right by me, Doc. 67 00:12:53,523 --> 00:12:56,401 I'm just letting you know we're taking a chance. 68 00:12:56,485 --> 00:12:57,819 Quit the griping, MacReady. 69 00:12:57,944 --> 00:13:00,322 Those clouds keep moving over the sun, we're gonna get a whiteout. 70 00:13:00,405 --> 00:13:02,741 We get caught in that, you can scratch one doctor and one pilot. 71 00:13:02,824 --> 00:13:05,577 This is real thin. It'll clear as soon as you get up. 72 00:13:08,497 --> 00:13:11,917 It's up to you, Mac. If you don't wanna fly, we don't fly. 73 00:13:13,418 --> 00:13:15,128 You really wanna save those crazy Swedes, huh? 74 00:13:15,212 --> 00:13:16,087 (DOC) Norwegians. 75 00:13:16,213 --> 00:13:18,340 - Which way, Doc? - Southwest. 76 00:13:18,423 --> 00:13:20,842 You're gonna have to read the map. 'Cause I'm gonna be busy. 77 00:13:21,134 --> 00:13:23,011 (ENGINE WHINING) 78 00:13:27,974 --> 00:13:29,810 Mac's really taking it up, huh? 79 00:13:32,103 --> 00:13:33,772 He knows what he's doing. 80 00:14:30,662 --> 00:14:32,205 (♪ STEVIE WONDER: "SUPERSTITIOUS") 81 00:14:36,167 --> 00:14:38,086 Nauls, will you turn that crap down? 82 00:14:38,169 --> 00:14:41,006 I'm trying to get some sleep. I was shot today. 83 00:14:42,340 --> 00:14:44,092 Read, bwana. Will do. 84 00:14:46,177 --> 00:14:48,805 ♪ Writing's on the wall 85 00:14:51,141 --> 00:14:53,727 ♪ Very superstitious ♪ 86 00:17:09,863 --> 00:17:11,364 Anybody there? 87 00:17:13,074 --> 00:17:14,159 Hey, Sweden! 88 00:17:14,242 --> 00:17:17,162 They're not Swedish, Mac. They're Norwegian. 89 00:18:40,995 --> 00:18:42,080 Mac! 90 00:19:17,949 --> 00:19:20,702 My God. What the hell happened here? 91 00:19:22,912 --> 00:19:24,414 Come on, Doc. 92 00:20:02,285 --> 00:20:03,286 (SIGHING) 93 00:20:03,369 --> 00:20:07,832 - Portable video unit. Anything? - It's all in Norwegian. 94 00:20:14,005 --> 00:20:15,882 What are you doing, Doc? 95 00:20:15,965 --> 00:20:17,717 Could be important work. I wanna take it back with us. 96 00:20:17,842 --> 00:20:20,261 Well, it's getting late. Let's hurry it up. 97 00:20:20,345 --> 00:20:22,430 I'll check out the last few rooms. 98 00:20:41,366 --> 00:20:43,243 Hey, Copper, come here! 99 00:21:26,577 --> 00:21:28,329 Maybe they found a fossil, 100 00:21:28,413 --> 00:21:31,249 the remains of some animal buried in the ice, and they chopped it out. 101 00:21:31,332 --> 00:21:33,584 - But where is it? - Look at this. 102 00:21:48,099 --> 00:21:49,600 (DOC) What is that? 103 00:21:51,144 --> 00:21:53,646 Is that a man in there or something? 104 00:21:55,606 --> 00:21:58,609 Whatever it is, they burned it up in a hurry. 105 00:22:00,653 --> 00:22:02,780 Help me find a shovel, Doc. 106 00:22:58,836 --> 00:23:00,380 We found this. 107 00:23:01,297 --> 00:23:02,757 Jesus Christ. 108 00:23:09,013 --> 00:23:10,014 (COUGHING) 109 00:23:28,199 --> 00:23:31,494 (DOC) Blair, I'd like you to start an autopsy right away. 110 00:24:31,262 --> 00:24:32,305 (LOUD STATIC) 111 00:24:32,722 --> 00:24:34,432 Did you reach anybody yet? 112 00:24:34,515 --> 00:24:37,852 Reach anybody? We're a thousand miles from nowhere, man, 113 00:24:37,935 --> 00:24:40,605 and it's gonna get worse before it gets better. 114 00:24:40,688 --> 00:24:43,441 Well, stick to it, Windows. Stick to it. 115 00:24:48,488 --> 00:24:51,741 Nothing wrong with this Norwegian, physiologically anyway. 116 00:24:51,824 --> 00:24:54,118 No drugs, no alcohol. Nothing. 117 00:25:18,559 --> 00:25:21,437 Well, what we got here is what appears to be, anyway, 118 00:25:21,521 --> 00:25:23,856 a normal set of internal organs. 119 00:25:25,942 --> 00:25:27,151 Heart, 120 00:25:28,236 --> 00:25:30,613 lungs, kidneys, liver. 121 00:25:31,864 --> 00:25:33,282 Intestines. 122 00:25:37,328 --> 00:25:39,038 Seem to be normal. 123 00:25:56,847 --> 00:25:59,642 (MAN ON TV) 'One, door number two and door number three. 124 00:25:59,725 --> 00:26:03,604 'And I think that Dawn Screen here has got the one to trade in the most. 125 00:26:03,688 --> 00:26:05,481 'I went to you first. You brought your friend Anna. 126 00:26:05,565 --> 00:26:07,900 'You've been consulting Anna all through the show anyhow. 127 00:26:07,984 --> 00:26:09,610 'You may as well consult her one more time.' 128 00:26:09,694 --> 00:26:11,529 I know how this one ends. 129 00:26:22,456 --> 00:26:24,041 (♪ SOFT MUSIC PLAYING) 130 00:26:31,674 --> 00:26:33,676 (♪ BILLIE HOLIDAY: "DON'T EXPLAIN") 131 00:26:44,520 --> 00:26:45,563 (YELPS) 132 00:26:47,982 --> 00:26:51,277 Clark, will you put this mutt with the others where it belongs? 133 00:26:54,071 --> 00:26:55,489 Yeah, okay. 134 00:27:16,469 --> 00:27:17,637 Go ahead. 135 00:27:21,265 --> 00:27:23,726 Go ahead. What are you waiting for? 136 00:28:16,404 --> 00:28:17,488 (ALL BARKING) 137 00:28:47,518 --> 00:28:48,686 (DOG WHIMPERING) 138 00:29:36,025 --> 00:29:36,859 (DOG YELPS) 139 00:30:00,674 --> 00:30:01,926 (CREATURE SCREECHES) 140 00:30:04,386 --> 00:30:05,763 (DOG HOWLING) 141 00:30:08,182 --> 00:30:09,183 (ALARM BLARING) 142 00:30:15,272 --> 00:30:18,692 I don't know what the hell's in there, but it's weird and pissed off, whatever it is. 143 00:30:18,776 --> 00:30:20,194 Bennings, go get Childs. 144 00:30:20,319 --> 00:30:22,488 What is this? What's going on? 145 00:30:22,780 --> 00:30:25,282 - Hey, Palmer, what is this? - I don't know. 146 00:30:25,407 --> 00:30:28,536 - Childs, Mac wants the flamethrower! - Mac wants the what? 147 00:30:28,619 --> 00:30:31,247 - That's what he said. Now, move! - Damn it. 148 00:30:31,997 --> 00:30:33,123 (DOGS BARKING) 149 00:30:44,385 --> 00:30:46,512 - Stay back. - Hey, Mac, what is it? 150 00:31:00,484 --> 00:31:02,444 (HIGH PITCHED SCREECH) 151 00:31:19,086 --> 00:31:20,087 (HOWLING) 152 00:31:32,850 --> 00:31:33,851 (HOWLING) 153 00:31:34,393 --> 00:31:37,438 - Don't! No! - Get away! 154 00:31:37,563 --> 00:31:39,273 Get back! Get back! 155 00:31:58,250 --> 00:31:59,251 (SQUEAKING) 156 00:32:04,465 --> 00:32:06,383 Get your ass over here! 157 00:32:08,010 --> 00:32:09,219 Burn it. 158 00:32:09,303 --> 00:32:10,304 (GROWLING) 159 00:32:13,265 --> 00:32:15,351 Damn it, Childs. Torch it! 160 00:32:22,441 --> 00:32:23,609 (SHRIEKING) 161 00:33:37,016 --> 00:33:38,434 Oh, my God. 162 00:33:45,566 --> 00:33:46,608 Oh! 163 00:33:47,818 --> 00:33:48,861 Oh! 164 00:33:54,491 --> 00:33:57,453 Look. Son of a bitch. Oh. 165 00:34:13,886 --> 00:34:16,096 You see, what we're talking about here is an organism 166 00:34:16,180 --> 00:34:19,975 that imitates other life-forms, and it imitates them perfectly. 167 00:34:20,059 --> 00:34:23,520 When this thing attacked our dogs, it tried to digest them, 168 00:34:23,645 --> 00:34:25,064 absorb them, 169 00:34:26,190 --> 00:34:29,735 and in the process, shape its own cells to imitate them. 170 00:34:32,029 --> 00:34:35,824 This, for instance. That's not dog. 171 00:34:38,786 --> 00:34:42,039 It's imitation. We got to it before it had time to finish. 172 00:34:44,249 --> 00:34:45,709 Finish what? 173 00:34:46,752 --> 00:34:48,921 Finish imitating these dogs. 174 00:34:56,053 --> 00:34:59,723 (CLARK) Easy, easy. Good. 175 00:35:02,601 --> 00:35:04,269 Easy, easy. 176 00:35:10,317 --> 00:35:11,777 - Clark. - Yeah? 177 00:35:11,860 --> 00:35:15,322 Did you notice anything strange about the dog, anything at all? 178 00:35:15,614 --> 00:35:17,074 Strange? No. 179 00:35:19,618 --> 00:35:21,829 What was the dog doing in the rec room? 180 00:35:22,412 --> 00:35:23,497 I don't know. 181 00:35:23,622 --> 00:35:26,125 He was just wandering around camp all day. 182 00:35:28,669 --> 00:35:32,631 Are you saying to me the dog wasn't put in the kennel until last night? 183 00:35:32,923 --> 00:35:34,091 Right. 184 00:35:36,301 --> 00:35:38,137 How long were you alone with that dog? 185 00:35:38,762 --> 00:35:42,683 I don't know. An hour. Hour and a half, maybe. 186 00:35:44,810 --> 00:35:47,813 What the hell you looking at me like that for? 187 00:35:50,274 --> 00:35:52,025 - I don't know. - What? 188 00:35:53,235 --> 00:35:55,279 I don't know. It's probably nothing. 189 00:35:58,532 --> 00:36:00,325 It's nothing at all. 190 00:36:11,128 --> 00:36:13,046 How much more of this crap is there? 191 00:36:13,130 --> 00:36:15,340 I don't know. About nine hours, I'd say. 192 00:36:16,758 --> 00:36:19,928 - We can't learn anything from this. - (DOC) Guess not. 193 00:36:31,398 --> 00:36:33,317 (GARRY) Where'd they take these shots? 194 00:36:34,401 --> 00:36:36,195 Seems like they were spending a lot of their time 195 00:36:36,278 --> 00:36:38,989 in a little place northeast of their camp about five or six miles. 196 00:36:39,072 --> 00:36:40,490 (GARRY) What's that? 197 00:36:42,159 --> 00:36:44,536 (MACREADY) It looks like something buried under the ice. 198 00:36:51,210 --> 00:36:54,004 (NORRIS) And look at that. They're planting thermite charges. 199 00:36:55,005 --> 00:36:58,300 (GARRY) Whatever it was, it was bigger than that block of ice you found. 200 00:37:08,101 --> 00:37:11,939 Here. This is it. The place where they were spending most of their time. 201 00:37:12,022 --> 00:37:15,567 - Pretty nasty out, Mac. 35 knots. - Screw it. I'm gonna go up anyway. 202 00:37:39,549 --> 00:37:41,176 Half a mile due east. 203 00:39:19,483 --> 00:39:22,361 Jesus, how long do you figure this has been in the ice? 204 00:39:23,695 --> 00:39:27,157 Well, the backscatter effect's been bringing things up 205 00:39:27,657 --> 00:39:30,285 from way down around here for a long time. 206 00:39:30,369 --> 00:39:34,998 I'd say... I'd say the ice it's buried in is 100,000 years old, at least. 207 00:39:38,251 --> 00:39:40,587 - And those Norwegians blew it up? - Yeah. 208 00:40:10,367 --> 00:40:11,535 I don't know. 209 00:40:11,660 --> 00:40:15,080 Thousands of years ago, it crashes, and this thing... 210 00:40:16,206 --> 00:40:20,127 gets thrown out or crawls out, and it ends up freezing in the ice. 211 00:40:20,210 --> 00:40:22,921 I just cannot believe any of this voodoo bullshit. 212 00:40:24,047 --> 00:40:26,716 Childs, it happens all the time, man. 213 00:40:27,342 --> 00:40:29,928 They're falling out of the skies like flies. 214 00:40:30,220 --> 00:40:32,472 (PALMER) Government knows all about it. Right, Mac? 215 00:40:32,556 --> 00:40:34,975 Do you believe any of this voodoo bullshit, Blair? 216 00:40:35,058 --> 00:40:39,396 Childs. Childs. Chariots Of The Gods, man. 217 00:40:40,355 --> 00:40:42,524 They practically own South America. 218 00:40:42,774 --> 00:40:45,360 I mean, they taught the Incas everything they know. 219 00:40:52,742 --> 00:40:54,035 So, come on, now, MacReady. 220 00:40:54,119 --> 00:40:57,539 The Norwegians get a hold of this, and they dig it up out of the ice. 221 00:40:57,622 --> 00:41:00,083 Yes, Garry, they dig it up. They cart it back. 222 00:41:00,167 --> 00:41:03,503 It gets thawed out, wakes up, probably not in the best of moods. 223 00:41:03,587 --> 00:41:06,173 - I don't know. I wasn't there. - Which one of you disrespectful men 224 00:41:06,256 --> 00:41:09,759 been tossing his dirty drawers in the kitchen trash can, huh? 225 00:41:10,177 --> 00:41:13,430 From now on I want my kitchen clean, germfree. 226 00:41:13,763 --> 00:41:16,808 Now how's this motherfucker wake up after thousands of years in the ice? 227 00:41:16,892 --> 00:41:19,519 - And how could it look like a dog? - I don't know how. 228 00:41:20,270 --> 00:41:23,231 'Cause it's different than us, see? 'Cause it's from outer space. 229 00:41:23,315 --> 00:41:25,358 What do you want from me? Ask him. 230 00:41:30,405 --> 00:41:32,532 You buy any of this, Blair? 231 00:43:33,361 --> 00:43:37,115 (DOC ON PA) 'Mac, removing those things out of the lab into the storeroom. 232 00:43:37,365 --> 00:43:39,534 'Can you come get your stuff?' 233 00:43:40,243 --> 00:43:42,203 Be there in a minute, Doc. 234 00:43:59,471 --> 00:44:00,930 Through the door. 235 00:44:04,559 --> 00:44:06,478 Right over here. Right over... 236 00:44:09,856 --> 00:44:12,651 Sorry, Mac. You have to move your stuff... 237 00:44:13,109 --> 00:44:16,321 Doc says we gotta lock him up. Stash him in here and lock him up. 238 00:44:17,030 --> 00:44:19,199 - I have to talk to you. - I'm tired of talking, Fuchs. 239 00:44:19,282 --> 00:44:21,076 I just wanna get up to my shack and get drunk. 240 00:44:21,159 --> 00:44:23,620 - Mac, it's important. - What is it? 241 00:44:25,372 --> 00:44:27,540 - Outside. - It's 40 below outside. 242 00:44:27,624 --> 00:44:29,793 In the Thiokol. Please, Mac. 243 00:44:45,350 --> 00:44:49,813 - We ought to just burn these things. - Can't burn the find of the century. 244 00:44:50,605 --> 00:44:52,857 That's gonna win somebody the Nobel Prize. 245 00:45:06,204 --> 00:45:07,872 You got the keys? 246 00:45:07,956 --> 00:45:11,376 Get them from Garry. I wanna get some stuff out of here. 247 00:45:45,660 --> 00:45:47,287 There's something wrong with Blair. 248 00:45:47,370 --> 00:45:50,623 He's locked himself in his room, and he won't answer the door. 249 00:45:50,707 --> 00:45:52,709 So I took one of his notebooks from the lab. 250 00:45:52,792 --> 00:45:54,544 - Yeah? - Listen. 251 00:45:56,421 --> 00:45:59,507 "It could have imitated a million life-forms on a million planets. 252 00:45:59,591 --> 00:46:01,885 "Could change into any one of them at any time. 253 00:46:01,968 --> 00:46:03,261 "Now it wants life-forms on Earth." 254 00:46:03,344 --> 00:46:05,346 It's getting cold in here, and I haven't slept in days. 255 00:46:05,430 --> 00:46:06,681 Wait a minute, Mac Wait a minute. 256 00:46:06,765 --> 00:46:10,769 "It needs to be alone and in close proximity with a life-form to be absorbed. 257 00:46:10,894 --> 00:46:12,312 "The chameleon strikes in the dark." 258 00:46:12,395 --> 00:46:14,522 - So is Blair cracking up, or what? - Damn it, MacReady. 259 00:46:14,606 --> 00:46:17,233 "There is still cellular activity in these burned remains. 260 00:46:17,567 --> 00:46:19,402 "They're not dead yet." 261 00:46:30,497 --> 00:46:32,832 Let's go, Bennings. I gotta get some sleep. 262 00:46:46,596 --> 00:46:47,764 (RUSTLING) 263 00:46:52,477 --> 00:46:54,771 Holy shit. 264 00:46:58,191 --> 00:46:59,275 (KEYS CLATTERING) 265 00:46:59,818 --> 00:47:01,277 Go get the doc. 266 00:47:02,612 --> 00:47:05,073 I'll get Garry. We'll meet in Blair's room. 267 00:47:11,538 --> 00:47:13,081 It's Bennings! 268 00:47:23,258 --> 00:47:26,553 Bennings was right there. Mac, I swear to God. It had a hold of him. 269 00:47:27,554 --> 00:47:28,555 (ALARM BLARING) 270 00:47:39,399 --> 00:47:42,026 Windows! Windows! Keep away from him! 271 00:47:45,655 --> 00:47:47,448 Get back! Stay back! 272 00:47:51,327 --> 00:47:53,037 It isn't Bennings. 273 00:47:59,335 --> 00:48:01,045 (SCREECHING) 274 00:48:16,519 --> 00:48:18,021 (SCREECHING) 275 00:48:26,446 --> 00:48:29,615 - My God, what was happening to him? - If it had more time to finish 276 00:48:29,616 --> 00:48:31,910 it would have looked, sounded and acted just like Bennings. 277 00:48:31,951 --> 00:48:33,620 I don't know what you're saying. 278 00:48:33,703 --> 00:48:37,165 That was one of those things out there trying to imitate him, Garry. 279 00:48:41,544 --> 00:48:43,463 - Come on. - MacReady, I know Bennings. 280 00:48:43,546 --> 00:48:46,507 I've known him for 10 years. He's my friend. 281 00:48:48,301 --> 00:48:50,511 We've gotta burn the rest of them. 282 00:49:24,629 --> 00:49:26,464 All right, step back. 283 00:49:51,489 --> 00:49:53,241 You sure that's all of them? 284 00:49:53,324 --> 00:49:57,203 We cleaned out the storehouse, the lab. There is nothing left. 285 00:49:58,621 --> 00:50:00,164 Where's Blair? 286 00:50:41,873 --> 00:50:43,624 I can't find Blair. 287 00:50:44,792 --> 00:50:46,252 Where's everybody else? 288 00:50:46,335 --> 00:50:48,254 Windows is in the radio room still trying to get through. 289 00:50:48,337 --> 00:50:49,881 Everyone else is in the rec room. 290 00:50:51,090 --> 00:50:53,176 Well, you go on. I'll be in in a minute. 291 00:51:10,568 --> 00:51:11,861 (CLATTERING) 292 00:51:16,824 --> 00:51:18,034 Blair? 293 00:51:19,994 --> 00:51:21,162 Blair? 294 00:51:50,108 --> 00:51:51,442 (ELECTRICITY BUZZING) 295 00:52:04,122 --> 00:52:05,248 (GUN FIRING) 296 00:52:16,509 --> 00:52:17,969 (BLAIR CHATTERING INCOHERENTLY) 297 00:52:18,928 --> 00:52:19,971 (CLANGING) 298 00:52:20,263 --> 00:52:23,766 (BLAIR) Don't! You son of a bitch. You understand me? 299 00:52:23,850 --> 00:52:26,853 - He's got a gun. Get back. - Anybody interferes, I'll kill them. 300 00:52:26,936 --> 00:52:29,063 - Jesus. - Just leave it here. We're gonna talk. 301 00:52:29,147 --> 00:52:30,565 He smashed up some of the chopper pretty good. 302 00:52:30,648 --> 00:52:32,358 Nobody talk to nobody! 303 00:52:32,441 --> 00:52:34,819 Childs, go see if he got to the tractor. 304 00:52:35,778 --> 00:52:38,948 Nobody gets in and out of here. Nobody. 305 00:52:44,495 --> 00:52:48,916 You guys think I'm crazy. Well, that's fine. 306 00:52:50,501 --> 00:52:53,045 Most of you don't know what's going on around here. 307 00:52:53,129 --> 00:52:57,300 Well, I'm damn well sure some of you do. 308 00:52:58,426 --> 00:52:59,635 Christ. 309 00:53:02,889 --> 00:53:06,684 He got most of the chopper and the tractor, and he's killed the rest of the dogs. 310 00:53:10,271 --> 00:53:12,481 Garry, wait a minute, wait a minute. 311 00:53:13,274 --> 00:53:17,361 Now, Childs, go around to the map room door. Talk to him. 312 00:53:18,196 --> 00:53:19,322 Okay. 313 00:53:19,906 --> 00:53:22,325 Norris, get a table from the lab. 314 00:53:25,203 --> 00:53:28,331 Do you think that thing wanted to be an animal? 315 00:53:28,539 --> 00:53:31,792 No dogs make it a thousand miles through the cold. 316 00:53:32,043 --> 00:53:33,336 (GLASS SHATTERING) 317 00:53:34,921 --> 00:53:37,048 Nah, you don't understand! 318 00:53:37,882 --> 00:53:40,468 That thing wanted to be us. 319 00:53:41,552 --> 00:53:42,845 If the cell gets out 320 00:53:42,929 --> 00:53:45,681 it could imitate everything on the face of the earth 321 00:53:45,806 --> 00:53:48,309 - and it's not gonna stop! - Okay, Blair. 322 00:53:49,560 --> 00:53:52,063 Come on, man, you don't wanna hurt anybody. 323 00:53:52,813 --> 00:53:53,940 I'll kill you. 324 00:54:06,202 --> 00:54:07,161 (GRUNTS) 325 00:54:11,749 --> 00:54:12,792 (PUNCHES LANDING) 326 00:54:12,875 --> 00:54:14,252 (BLAIR GRUNTING) 327 00:54:20,341 --> 00:54:21,968 Good shot, MacReady. 328 00:54:22,051 --> 00:54:23,469 - Excuse me. - Okay. 329 00:54:23,552 --> 00:54:25,680 - All right, bring him up. - Yeah. 330 00:54:45,908 --> 00:54:47,410 Come on, Blair. 331 00:54:53,416 --> 00:54:55,001 What about your shack? 332 00:54:55,084 --> 00:54:58,421 I don't want him in my shack. We'll lock him in the toolshed. 333 00:55:02,633 --> 00:55:06,220 - (BLAIR) Why am I in here? - For your own protection, Blair. 334 00:55:21,319 --> 00:55:22,945 How you doing, old boy? 335 00:55:26,991 --> 00:55:29,035 I don't know who to trust. 336 00:55:30,786 --> 00:55:32,955 I know what you mean, Blair. 337 00:55:34,540 --> 00:55:37,460 Trust's a tough thing to come by these days. 338 00:55:39,045 --> 00:55:41,964 Tell you what. Why don't you just trust in the Lord? 339 00:55:44,842 --> 00:55:47,803 - Watch Clark. - What? 340 00:55:49,305 --> 00:55:52,141 I said, watch Clark. 341 00:55:52,975 --> 00:55:55,478 And watch him close. Do you hear me? 342 00:56:13,913 --> 00:56:15,915 And now the radio's gone. 343 00:56:16,165 --> 00:56:19,085 - And so are the choppers. - We're completely cut off. 344 00:56:19,168 --> 00:56:22,755 All we can do now is hole up 'til spring, wait for the rescue team. 345 00:56:22,838 --> 00:56:24,507 No, we don't wait. 346 00:56:25,091 --> 00:56:27,510 Somebody in this camp ain't what he appears to be. 347 00:56:27,593 --> 00:56:31,055 Right now that may be one or two of us. By spring, it could be all of us. 348 00:56:31,138 --> 00:56:33,349 So how do we know who's human? 349 00:56:34,392 --> 00:56:37,353 If I was an imitation, a perfect imitation, 350 00:56:37,853 --> 00:56:40,523 how would you know if it was really me? 351 00:56:46,487 --> 00:56:48,197 Is there some kind of test, Doc? 352 00:56:48,322 --> 00:56:52,535 Well, yeah, possibly. I've been thinking about a blood serum test. 353 00:56:52,701 --> 00:56:54,120 (GARRY) What's that? 354 00:56:54,328 --> 00:56:59,208 We could take a sample of each person's blood, mix it with uncontaminated blood. 355 00:56:59,625 --> 00:57:02,586 I suppose if there's a reaction, we'd know who isn't human. 356 00:57:02,670 --> 00:57:06,298 - We've got whole blood in storage. - Start working on it. 357 00:57:06,882 --> 00:57:08,676 Keep an eye on Clark. 358 00:57:09,135 --> 00:57:11,137 He was close to that dog. 359 00:57:11,887 --> 00:57:13,514 - Yeah. - Yeah. 360 00:57:18,477 --> 00:57:22,898 Mac, we need Blair's help. He's the only one who knows this organism. 361 00:57:22,982 --> 00:57:24,316 He's too far gone. 362 00:57:24,400 --> 00:57:27,653 But get the rest of his notebooks. Start going through them. 363 00:57:39,999 --> 00:57:42,543 Garry! Hey, you guys, come here! 364 00:57:45,421 --> 00:57:47,840 - What? - Somebody got to the blood. 365 00:57:47,923 --> 00:57:49,049 What? 366 00:57:49,633 --> 00:57:51,760 - Where's Clark? - Right here. 367 00:57:52,261 --> 00:57:55,931 - Wait a minute. Was this broken into? - The lock is undamaged. 368 00:57:56,265 --> 00:57:58,601 Somebody opened it, closed it, then locked it. 369 00:57:58,684 --> 00:57:59,727 Great. 370 00:57:59,810 --> 00:58:01,729 Who's got access to it? 371 00:58:06,442 --> 00:58:08,444 I guess I'm the only one. 372 00:58:08,777 --> 00:58:10,654 And I got the only key. 373 00:58:14,492 --> 00:58:18,037 - Would that test have worked, Doc? - I think so, yes. 374 00:58:18,120 --> 00:58:20,039 (NORRIS) Somebody else sure as hell thought so. 375 00:58:20,122 --> 00:58:23,125 Well, who else could've used that key? 376 00:58:23,584 --> 00:58:27,004 Nobody! I just give it to Copper whenever he needs it. 377 00:58:27,463 --> 00:58:29,840 Could anybody have gotten it from you, Doc? 378 00:58:29,924 --> 00:58:33,928 I don't see how. As soon as I'm finished, I return it right away. 379 00:58:35,471 --> 00:58:36,639 Great. 380 00:58:38,182 --> 00:58:41,977 - (FUCHS) When was the last time you used it? - (DOC) Day or so ago, I guess. 381 00:58:43,771 --> 00:58:46,398 I suppose somebody could have lifted it off me... 382 00:58:46,482 --> 00:58:47,650 Oh, come on! 383 00:58:47,733 --> 00:58:50,069 That key ring of yours is always hooked to your belt. 384 00:58:50,152 --> 00:58:51,403 (BOTH YELLING) 385 00:58:51,487 --> 00:58:53,280 Accusing everybody... 386 00:58:54,156 --> 00:58:55,783 (MACREADY) Stop it! It ain't worth it! 387 00:58:55,908 --> 00:58:57,409 Copper's the only one who's got any business with it. 388 00:58:57,493 --> 00:59:00,079 Now wait a minute, Garry! You've been in here on several occasions. 389 00:59:00,162 --> 00:59:01,580 Doc thought of the test. 390 00:59:01,664 --> 00:59:04,041 (CHILDS) So what? Is that supposed to clear him? 391 00:59:04,166 --> 00:59:05,292 (BOTH YELLING) 392 00:59:05,584 --> 00:59:07,336 Windows! Windows! 393 00:59:07,711 --> 00:59:08,921 (PANTING) 394 00:59:20,474 --> 00:59:21,976 Put that down! 395 00:59:22,685 --> 00:59:25,521 - No. - I'll put this right through your head. 396 00:59:27,231 --> 00:59:29,066 You guys gonna listen to Garry? 397 00:59:29,149 --> 00:59:32,361 You gonna let him give the orders? He could be one of those things. 398 00:59:32,444 --> 00:59:33,696 Windows. 399 00:59:34,947 --> 00:59:37,825 Wait a minute. Just take it easy. Put the gun down. 400 00:59:38,200 --> 00:59:40,578 Put it down. You don't want to hurt anybody. 401 00:59:40,661 --> 00:59:41,662 Right. 402 00:59:41,954 --> 00:59:43,414 (GARRY) On the floor. 403 00:59:58,178 --> 00:59:59,847 It's on the floor. 404 01:00:06,604 --> 01:00:08,647 I don't know about Copper, 405 01:00:09,857 --> 01:00:13,235 but I give you my word, I did not go near that blood. 406 01:00:20,826 --> 01:00:23,829 But I guess you'll all feel a little easier 407 01:00:25,873 --> 01:00:28,167 if somebody else was in charge. 408 01:00:29,585 --> 01:00:32,463 Norris, I can't see anybody objecting to you. 409 01:00:35,883 --> 01:00:38,510 I'm sorry, fellas, but I'm not up to it. 410 01:00:39,178 --> 01:00:41,597 - I'll take it. - Like hell you will. 411 01:00:42,598 --> 01:00:46,226 It should be somebody a little more even-tempered, Childs. 412 01:00:56,278 --> 01:00:57,613 (MACREADY) All right. 413 01:01:00,949 --> 01:01:02,951 (WIND HOWLING) 414 01:01:20,803 --> 01:01:22,429 (MACREADY) I know I'm human. 415 01:01:26,016 --> 01:01:29,520 And if you were all these things, then you'd just attack me right now. 416 01:01:29,603 --> 01:01:31,897 So some of you are still human. 417 01:01:32,856 --> 01:01:37,528 This thing doesn't want to show itself. It wants to hide inside an imitation. 418 01:01:38,862 --> 01:01:40,864 It'll fight if it has to. 419 01:01:40,948 --> 01:01:43,492 But it's vulnerable out in the open. 420 01:01:44,702 --> 01:01:46,495 If it takes us over, 421 01:01:48,163 --> 01:01:50,290 then it has no more enemies, 422 01:01:51,333 --> 01:01:53,252 nobody left to kill it. 423 01:01:54,336 --> 01:01:56,004 And then it's won. 424 01:01:59,591 --> 01:02:02,344 There's a storm hitting us in six hours. 425 01:02:02,720 --> 01:02:05,013 We're gonna find out who's who. 426 01:02:05,681 --> 01:02:09,935 All right, Doc, Garry and Clark, move over there away from the others. 427 01:02:21,697 --> 01:02:24,283 Norris, you and Childs shoot them up with morphine. 428 01:02:24,366 --> 01:02:25,993 Tie them down in the rec room and watch them. 429 01:02:26,118 --> 01:02:27,745 Fuchs, you start working on a new technique. 430 01:02:27,828 --> 01:02:30,372 - I need Doc's help. - You don't wanna drug me. 431 01:02:30,873 --> 01:02:32,833 Mac, I'm not a prisoner! 432 01:02:54,563 --> 01:02:56,815 Let me do it. You're gonna break the needle in my arm. 433 01:02:56,899 --> 01:02:59,443 No, Doc, he's doing a real fine job. 434 01:03:08,786 --> 01:03:11,622 I'm gonna hide this tape when I'm finished. 435 01:03:11,914 --> 01:03:15,876 If none of us make it, at least there'll be some kind of record. 436 01:03:16,251 --> 01:03:19,254 Storm's been hitting us hard now for 48 hours. 437 01:03:20,506 --> 01:03:22,508 We still have nothing to go on. 438 01:03:34,728 --> 01:03:38,565 One other thing, I think it rips through your clothes 439 01:03:38,649 --> 01:03:40,567 when it takes you over. 440 01:03:41,318 --> 01:03:45,572 Windows found some shredded long johns, but the name tag was missing. 441 01:03:46,615 --> 01:03:48,575 They could be anybody's. 442 01:03:49,993 --> 01:03:51,245 Nobody... 443 01:03:53,956 --> 01:03:55,999 Nobody trusts anybody now. 444 01:03:57,876 --> 01:03:59,920 And we're all very tired. 445 01:04:07,135 --> 01:04:09,179 (PLAYBACK) 'Nobody trusts anybody now.' 446 01:04:13,475 --> 01:04:15,727 There's nothing else I can do. 447 01:04:16,395 --> 01:04:17,729 Just wait. 448 01:04:21,483 --> 01:04:24,778 R.J. MacReady, helicopter pilot, U.S. Outpost, number 31. 449 01:04:39,877 --> 01:04:42,129 You come up with anything yet? 450 01:04:42,504 --> 01:04:44,172 One or two ideas. 451 01:04:48,176 --> 01:04:50,387 But, MacReady, I've been thinking. 452 01:04:50,470 --> 01:04:54,433 If a small particle of this thing is enough to take over an entire organism, 453 01:04:54,516 --> 01:04:56,602 then everyone should prepare their own meals. 454 01:04:56,685 --> 01:04:59,271 And I suggest we only eat out of cans. 455 01:05:00,522 --> 01:05:02,024 All right. 456 01:05:32,888 --> 01:05:33,889 (CLATTERING) 457 01:05:35,766 --> 01:05:37,142 Who's that? 458 01:06:14,596 --> 01:06:16,264 Anybody see Fuchs? 459 01:06:19,226 --> 01:06:21,269 Somebody blew out a fuse in the lab. 460 01:06:21,353 --> 01:06:24,898 Lights were out for an hour. Anyone of us could've gotten to him. 461 01:06:25,023 --> 01:06:26,733 All right, we gotta find him. 462 01:06:26,817 --> 01:06:29,903 Nauls, why don't you come with me and we'll look outside. 463 01:06:29,987 --> 01:06:32,406 Palmer, you and Windows check the inside. 464 01:06:32,531 --> 01:06:34,741 I ain't going with Windows. 465 01:06:35,784 --> 01:06:38,787 I ain't going with him. I'll go with Childs. 466 01:06:38,870 --> 01:06:41,373 - Hey, fuck you, Palmer! - I ain't going with you! 467 01:06:41,456 --> 01:06:44,793 - Who says I want you going with me? - Cut the bullshit! 468 01:06:47,629 --> 01:06:50,340 Windows, you come with us. Norris, you stay here. 469 01:06:50,424 --> 01:06:53,802 Any of them move, you fry them. You hear anything, cut loose on the sirens. 470 01:06:53,927 --> 01:06:56,888 We all meet back here in 20 minutes regardless. 471 01:06:57,723 --> 01:07:01,476 And everybody watch whoever you're with. Real close. 472 01:07:04,646 --> 01:07:06,148 (WIND HOWLING) 473 01:07:24,750 --> 01:07:26,126 Hey, Blair. 474 01:07:28,003 --> 01:07:30,130 Blair, have you seen Fuchs? 475 01:07:33,675 --> 01:07:37,512 I don't wanna stay out here anymore. I wanna come back inside. 476 01:07:41,058 --> 01:07:43,268 Funny things. I hear funny things out here. 477 01:07:43,602 --> 01:07:46,396 - Have you come across Fuchs? - It ain't Fuchs. 478 01:07:49,900 --> 01:07:51,443 It ain't Fuchs. 479 01:07:53,070 --> 01:07:55,947 I'm not gonna harm anybody. There's nothing wrong with me. 480 01:07:56,031 --> 01:07:59,284 And if there was, I'm all better now. I'd like to come back inside. 481 01:07:59,367 --> 01:08:01,369 Now you've got my promise. 482 01:08:04,372 --> 01:08:05,707 We'll see. 483 01:08:06,958 --> 01:08:09,544 Wait a minute, man. 484 01:08:10,545 --> 01:08:13,632 I wanna come back inside, don't you understand? 485 01:08:14,091 --> 01:08:18,470 I'm all right. I'm much better and I won't harm anybody. 486 01:08:18,553 --> 01:08:21,223 You gotta let me come back inside. 487 01:08:21,932 --> 01:08:23,391 (WIND HOWLING) 488 01:08:27,813 --> 01:08:29,064 Hold it! 489 01:08:44,412 --> 01:08:45,831 Is it Fuchs? 490 01:08:53,338 --> 01:08:54,422 Yeah. 491 01:08:55,715 --> 01:08:57,592 Why would it burn him? 492 01:08:58,260 --> 01:09:00,971 Flare. Maybe he tried to burn it. 493 01:09:05,100 --> 01:09:08,478 Maybe he burned himself before it could get to him. 494 01:09:15,110 --> 01:09:18,321 Great! Now what are we gonna do? 495 01:09:19,906 --> 01:09:22,617 You go inside. Tell the others we found Fuchs. 496 01:09:22,701 --> 01:09:24,870 We'll be in as soon as we can. 497 01:09:24,953 --> 01:09:27,330 - Where are we going? - Up to my shack. 498 01:09:27,414 --> 01:09:28,707 What the hell for? 499 01:09:28,790 --> 01:09:32,043 'Cause when I left yesterday, I turned the lights off. 500 01:09:55,483 --> 01:09:57,360 How long have they been out there? 501 01:09:57,444 --> 01:09:59,279 Forty, 45 minutes. 502 01:10:00,155 --> 01:10:03,158 We better start closing off the outside doors. 503 01:10:35,232 --> 01:10:37,817 Hey! All of you, come here! 504 01:10:40,362 --> 01:10:41,404 (GRUNTS) 505 01:10:42,030 --> 01:10:43,031 (GROANS) 506 01:10:52,207 --> 01:10:53,541 (BANGING ON DOOR) 507 01:10:53,708 --> 01:10:57,587 Open up! Open up this door! Open up! Open up! 508 01:11:00,257 --> 01:11:01,883 Close that door. 509 01:11:02,926 --> 01:11:03,927 (PANTING) 510 01:11:04,552 --> 01:11:06,012 Where's MacReady? 511 01:11:06,888 --> 01:11:09,140 I cut him loose of the line up by his shack. 512 01:11:09,224 --> 01:11:10,934 - Cut him loose? - Yeah. 513 01:11:11,017 --> 01:11:14,396 We were up checking around his place, I found this. 514 01:11:16,064 --> 01:11:20,068 Look. It was stashed in his oil furnace. 515 01:11:20,443 --> 01:11:23,780 Wind must've dislodged it, but I don't think he saw me find it. 516 01:11:23,863 --> 01:11:27,659 I made sure I got ahead of him on the towline on the way back. 517 01:11:27,742 --> 01:11:29,286 I cut him loose. 518 01:11:29,494 --> 01:11:31,830 - MacReady? - He's one of them. 519 01:11:31,913 --> 01:11:34,207 - When do you think it got to him? - I don't know. 520 01:11:34,291 --> 01:11:36,751 It could've been anytime, anywhere. 521 01:11:36,835 --> 01:11:38,628 (CHILDS) If it did get to him. 522 01:11:39,045 --> 01:11:40,630 Look, Childs, come on. 523 01:11:40,714 --> 01:11:42,632 - When the lights went out. - That would've been perfect. 524 01:11:42,716 --> 01:11:45,844 Right. You said guys were missing. Windows, where were you? 525 01:11:45,927 --> 01:11:47,762 I told you to shut your mouth! 526 01:11:47,887 --> 01:11:48,805 (ALL YELLING) 527 01:11:48,930 --> 01:11:52,517 (NORRIS) This is just what it wants! To pit us against each other. 528 01:11:59,274 --> 01:12:01,151 - Let's open it. - Hell no! 529 01:12:01,234 --> 01:12:02,902 You think he's changed into one of those things? 530 01:12:02,986 --> 01:12:04,029 He's had plenty of time. 531 01:12:04,112 --> 01:12:07,032 Nothing human could've made it back here in this weather without a guide line. 532 01:12:07,115 --> 01:12:09,242 - Let's open it now. - Why are you so anxious to let him in here? 533 01:12:09,326 --> 01:12:10,368 Because it's so close. 534 01:12:10,452 --> 01:12:13,788 - May be our best chance to blow it away. - (CHILDS) Let him freeze to death outside. 535 01:12:13,872 --> 01:12:16,791 Childs, what if we're wrong about him? 536 01:12:16,916 --> 01:12:18,376 Well, then, we're wrong! 537 01:12:18,460 --> 01:12:19,544 (GLASS SHATTERING) 538 01:12:19,961 --> 01:12:21,629 The supply window! 539 01:12:22,088 --> 01:12:25,967 All right, all right, we got no choice now! 540 01:12:28,845 --> 01:12:31,264 Damn it! He's got the keys! 541 01:12:31,348 --> 01:12:33,600 (MACREADY) What's going on? The towline snapped. 542 01:12:33,683 --> 01:12:37,145 Bullshit, Childs. He's got to know damn well I cut it! 543 01:12:39,898 --> 01:12:41,733 You're a dead man, MacReady! 544 01:12:43,777 --> 01:12:45,987 Or a dead whatever the hell you are! 545 01:12:55,789 --> 01:12:58,708 Anyone messes with me and the whole camp goes. 546 01:12:59,959 --> 01:13:01,961 Come on, Childs, burn me. 547 01:13:03,505 --> 01:13:06,424 Put those torches on the floor and back off. 548 01:13:14,474 --> 01:13:17,268 Back off. Way off. 549 01:13:27,070 --> 01:13:29,781 - You asshole. - You'd have done the same thing. 550 01:13:29,864 --> 01:13:31,658 Don't argue with him. 551 01:13:33,201 --> 01:13:34,536 Where's the rest? 552 01:13:39,457 --> 01:13:40,792 Come on, man, I mean it! 553 01:13:40,917 --> 01:13:43,044 It's cool, MacReady, come on. 554 01:13:43,169 --> 01:13:45,296 Yeah. Yeah, man, just relax. 555 01:13:46,464 --> 01:13:49,259 Anybody touches me... and we go. 556 01:13:54,514 --> 01:13:55,515 (GROANS) 557 01:14:02,272 --> 01:14:05,358 - He's not breathing! - Go untie the doc. 558 01:14:07,652 --> 01:14:10,321 Get him in here. And bring the others. 559 01:14:13,825 --> 01:14:16,244 From now on, nobody gets out of my sight. 560 01:14:25,837 --> 01:14:27,088 Let me at him. 561 01:14:33,136 --> 01:14:36,848 So, you sweethearts were about to have a little lynching party, huh? 562 01:14:38,224 --> 01:14:42,020 I might just have to put an end to you on general principles, Nauls. 563 01:14:42,145 --> 01:14:45,190 Did it ever occur to the jury that anybody could've gotten some of my clothes 564 01:14:45,273 --> 01:14:48,193 - and stuck them up the furnace? - (CHILDS) We ain't buying that. 565 01:14:48,276 --> 01:14:52,363 Quit that bickering over there! Windows, wheel that defibrillator over here. 566 01:14:53,156 --> 01:14:54,741 Give me those paddles! 567 01:14:55,283 --> 01:14:57,660 (CHILDS) You're gonna have to sleep sometime, MacReady. 568 01:14:57,785 --> 01:15:00,455 I'm a real light sleeper, Childs. 569 01:15:02,624 --> 01:15:05,126 If anyone tries to wake me... 570 01:15:09,130 --> 01:15:10,298 Clear! 571 01:15:18,139 --> 01:15:19,807 - Clear! - Clear. 572 01:15:20,642 --> 01:15:21,643 (SCREAMING) 573 01:16:18,533 --> 01:16:22,370 - We're on fire, MacReady! We're on fire! - Get back! Just wait! 574 01:16:30,587 --> 01:16:32,088 All right, go! 575 01:16:53,192 --> 01:16:55,403 Windows! Windows, get in here! 576 01:17:21,429 --> 01:17:24,098 You gotta be fucking kidding. 577 01:17:37,111 --> 01:17:39,113 (SCREECHING) 578 01:17:43,910 --> 01:17:46,371 - What do you got in mind, MacReady? - A little test. 579 01:17:46,496 --> 01:17:50,667 And, Windows, you and Palmer, tie everybody down real tight. 580 01:17:50,750 --> 01:17:52,377 - What for? - For your health. 581 01:17:52,460 --> 01:17:55,129 Let's rush him! He's not gonna blow us all up! 582 01:17:58,925 --> 01:18:01,594 No, no, wait a minute. Wait a minute. 583 01:18:02,011 --> 01:18:04,347 Let's do what Mac says. 584 01:18:05,640 --> 01:18:08,893 I mean, he wasted Norris pretty quick, didn't he? 585 01:18:08,976 --> 01:18:10,520 That's close enough, Clark. 586 01:18:10,645 --> 01:18:11,979 He ain't tying me up. 587 01:18:12,772 --> 01:18:14,982 Then I'll have to kill you, Childs. 588 01:18:15,441 --> 01:18:16,901 Then kill me. 589 01:18:26,202 --> 01:18:27,537 I mean it. 590 01:18:30,998 --> 01:18:32,083 (GUN COCKING) 591 01:18:34,752 --> 01:18:36,295 I guess you do. 592 01:18:37,213 --> 01:18:38,214 (GUN FIRING) 593 01:18:48,558 --> 01:18:50,435 Geez. This is bullshit, Mac! 594 01:18:50,518 --> 01:18:53,146 - (MACREADY) Finish it, Palmer. - They're dead, Mac! 595 01:18:58,568 --> 01:19:00,111 - Windows? - Yo? 596 01:19:01,863 --> 01:19:03,990 You tie up Palmer over here. 597 01:19:08,286 --> 01:19:11,414 (MACREADY) We're gonna draw a little bit of everybody's blood 598 01:19:14,000 --> 01:19:16,586 'cause we're gonna find out who's the thing. 599 01:19:17,920 --> 01:19:21,090 Watching Norris in there gave me the idea that 600 01:19:22,091 --> 01:19:24,635 maybe every part of him was a whole. 601 01:19:26,220 --> 01:19:29,223 Every little piece was an individual animal 602 01:19:29,766 --> 01:19:32,852 with a built-in desire to protect its own life. 603 01:19:35,313 --> 01:19:37,398 You see, when a man bleeds, 604 01:19:39,567 --> 01:19:41,194 it's just tissue. 605 01:19:43,279 --> 01:19:47,200 The blood from one of you things won't obey when it's attacked. 606 01:19:47,700 --> 01:19:49,577 It'll try and survive. 607 01:19:51,454 --> 01:19:54,081 Crawl away from a hot needle the same. 608 01:20:16,103 --> 01:20:17,313 Now you. 609 01:20:41,128 --> 01:20:42,547 That's good. 610 01:20:43,172 --> 01:20:45,591 All right, move back, over there. 611 01:21:33,264 --> 01:21:34,932 I guess you're okay. 612 01:21:37,184 --> 01:21:40,146 All right. Put that on and watch them. 613 01:21:49,989 --> 01:21:52,617 Now I'll show you what I already know. 614 01:21:57,622 --> 01:21:59,457 It's a crock of shit. 615 01:22:00,249 --> 01:22:02,376 Let's try the doc and Clark. 616 01:22:20,478 --> 01:22:21,812 Now Clark. 617 01:22:31,238 --> 01:22:33,282 Then Clark was human, huh? 618 01:22:34,367 --> 01:22:36,953 Which makes you a murderer, don't it? 619 01:22:37,244 --> 01:22:38,621 Palmer now. 620 01:22:45,336 --> 01:22:48,422 This is pure nonsense. It doesn't prove a thing. 621 01:22:48,881 --> 01:22:51,008 I thought you'd feel that way, Garry. 622 01:22:51,092 --> 01:22:53,386 You were the only one that could've got to that blood. 623 01:22:53,511 --> 01:22:55,262 We'll do you last. 624 01:22:56,389 --> 01:22:57,390 (SCREECHES) 625 01:22:58,599 --> 01:23:01,644 Get him away from me! MacReady, burn it! 626 01:23:02,019 --> 01:23:03,270 (ALL YELLING) 627 01:23:04,271 --> 01:23:05,648 What is it? 628 01:23:14,865 --> 01:23:16,117 Come on! 629 01:23:22,790 --> 01:23:24,667 Get me out of here! 630 01:23:30,798 --> 01:23:32,466 Windows, blast him! 631 01:23:35,386 --> 01:23:38,222 (CHILDS) Get me out of here! Get me out of here! 632 01:23:42,518 --> 01:23:43,811 (WINDOWS SCREAMING) 633 01:23:44,311 --> 01:23:45,646 (ALL YELLING) 634 01:23:52,653 --> 01:23:53,446 (SHATTERING) 635 01:23:57,074 --> 01:23:58,075 (SHATTERING) 636 01:24:03,080 --> 01:24:04,248 (GLASS SHATTERING) 637 01:24:07,001 --> 01:24:08,294 Windows! 638 01:24:29,648 --> 01:24:31,192 (CHILDS) Get me out of here! 639 01:24:52,254 --> 01:24:55,466 MacReady, get in here! Come on, hurry up! 640 01:24:55,549 --> 01:24:58,969 He's coming back! Burn it! Burn it, for God's sake! 641 01:24:59,053 --> 01:25:01,388 Hurry up, MacReady! Burn it! 642 01:25:35,256 --> 01:25:36,674 Let's do it. 643 01:25:50,271 --> 01:25:53,274 (CHILDS) Get me out of here! Cut me loose! 644 01:25:53,732 --> 01:25:57,653 Cut me the hell... Come on, get me out of here! Come on, get me out of here! 645 01:25:57,736 --> 01:25:59,613 Cut me loose, damn it! 646 01:26:17,631 --> 01:26:20,593 I know you gentlemen have been through a lot, 647 01:26:21,635 --> 01:26:23,762 but when you find the time, 648 01:26:24,638 --> 01:26:29,310 I'd rather not spend the rest of this winter tied to this fucking couch! 649 01:26:51,707 --> 01:26:52,875 Childs. 650 01:26:53,375 --> 01:26:56,420 We're going out to give Blair the test. If he tries to make it back here 651 01:26:56,503 --> 01:26:59,006 and we're not with him... burn him. 652 01:27:08,224 --> 01:27:09,225 (WIND HOWLING) 653 01:27:19,401 --> 01:27:21,445 Mac, the door's open! 654 01:27:36,210 --> 01:27:39,713 How'd he get out? The door was bolted from the outside. 655 01:27:46,512 --> 01:27:47,346 (WOOD CREAKS) 656 01:28:24,591 --> 01:28:25,759 (GARRY) Blair? 657 01:28:29,305 --> 01:28:33,642 (NAULS) Hey, Blair, you down there? We got something for ya! 658 01:28:44,695 --> 01:28:47,489 (MACREADY) Blair's been busy out here all by himself. 659 01:28:57,541 --> 01:28:58,792 What is it? 660 01:28:59,460 --> 01:29:01,086 Something he's been making. 661 01:29:01,170 --> 01:29:03,172 It's a ship of some kind. 662 01:29:04,757 --> 01:29:06,633 He stole the parts from the helicopter. 663 01:29:06,717 --> 01:29:09,636 The smart S.O.B. put it together piece by piece. 664 01:29:11,388 --> 01:29:13,432 Where was he trying to go? 665 01:29:14,600 --> 01:29:16,268 Anyplace but here. 666 01:29:56,183 --> 01:29:58,519 Hey, you guys, come here. Come here. 667 01:30:05,234 --> 01:30:09,071 I think I saw Childs outside the main entrance of the camp. 668 01:30:09,196 --> 01:30:11,865 - What's he doing outside? - I don't know. 669 01:30:23,043 --> 01:30:24,420 Got a flare? 670 01:30:27,256 --> 01:30:30,050 He got back inside and blew the generator. 671 01:30:32,219 --> 01:30:34,972 In six hours, it'll be a hundred below in here. 672 01:30:35,097 --> 01:30:36,974 Well, that's suicide! 673 01:30:37,891 --> 01:30:41,603 Not for that thing. It wants to freeze now. 674 01:30:42,813 --> 01:30:43,897 It's got no way out of here. 675 01:30:43,981 --> 01:30:47,443 It just wants to go to sleep in the cold until the rescue team finds it. 676 01:30:49,153 --> 01:30:51,572 What can we do? What can we do? 677 01:30:53,198 --> 01:30:56,743 Whether we make it or not, we can't let that thing freeze again. 678 01:30:58,078 --> 01:31:01,415 Maybe we'll just warm things up a little around here. 679 01:31:06,462 --> 01:31:08,839 We're not getting out of here alive. 680 01:31:11,008 --> 01:31:12,551 But neither is that thing. 681 01:32:19,910 --> 01:32:21,161 (GLASS SHATTERING) 682 01:33:02,369 --> 01:33:04,037 Generator room. 683 01:34:11,813 --> 01:34:13,690 The generator's gone. 684 01:34:13,774 --> 01:34:15,609 Any way we can fix it? 685 01:34:17,903 --> 01:34:19,946 It's gone, MacReady. 686 01:34:28,372 --> 01:34:29,706 All right. 687 01:34:30,499 --> 01:34:34,044 We gotta bring this whole place right down into the ice. 688 01:34:34,378 --> 01:34:37,214 Garry, plant yours in the old storage room. 689 01:34:37,798 --> 01:34:40,008 Nauls, down by the generator. 690 01:35:31,893 --> 01:35:33,145 God! 691 01:35:40,485 --> 01:35:41,528 (MOANING) 692 01:36:43,006 --> 01:36:45,008 How's it coming in there? 693 01:36:46,676 --> 01:36:48,345 I said, how's it... 694 01:38:04,713 --> 01:38:05,714 (GROWLING) 695 01:38:33,742 --> 01:38:35,744 Yeah, fuck you, too! 696 01:40:01,121 --> 01:40:03,206 You the only one who made it? 697 01:40:04,040 --> 01:40:05,667 Not the only one. 698 01:40:08,211 --> 01:40:09,796 Did you kill it? 699 01:40:10,964 --> 01:40:12,841 Where were you, Childs? 700 01:40:14,342 --> 01:40:16,136 Thought I saw Blair. 701 01:40:17,470 --> 01:40:21,599 I went out after him and got lost in the storm. 702 01:40:32,068 --> 01:40:35,155 Fire's got the temperature up all over the camp. 703 01:40:37,407 --> 01:40:39,409 Won't last long, though. 704 01:40:40,201 --> 01:40:41,828 Neither will we. 705 01:40:43,997 --> 01:40:45,749 How will we make it? 706 01:40:47,959 --> 01:40:49,669 Maybe we shouldn't. 707 01:40:54,841 --> 01:40:56,259 If you're worried about me... 708 01:40:56,384 --> 01:40:59,345 If we've got any surprises for each other, 709 01:41:01,097 --> 01:41:04,642 I don't think we're in much shape to do anything about it. 710 01:41:08,563 --> 01:41:12,567 Well... What do we do? 711 01:41:13,860 --> 01:41:15,653 Why don't we just 712 01:41:17,363 --> 01:41:19,532 wait here for a little while? 713 01:41:22,202 --> 01:41:23,828 See what happens.